Paraula alcoiana de hui baldar i balder
Baldar vol dir estar algú fet pols per l'esgotament o la malaltia. _"Ahir vaig anar a fer olives i encara estic baldat"_ Baldar prové d'una paraula àrab que vol dir "fer inútil".
Baldar vol dir estar algú fet pols per l'esgotament o la malaltia. _"Ahir vaig anar a fer olives i encara estic baldat"_ Baldar prové d'una paraula àrab que vol dir "fer inútil".
Enlerta (amb e oberta) és la variant d'Alcoi i altres comarques valencianes de la paraula alerta: _"Ves enlerta per eixos camins, que són perillosos"_
Marta és una paraula del lèxic tradicional alcoià, que és sinònima de mona. Així "fer la marta", vol dir fer la mona, i "fer martaes" no és altra cosa que fer monades. _"Voleu parar de fer martaes i atendre el professor?"_
Abranor a Alcoi i alguna altra comarca valenciana vol dir ardor d'estómac: una sensació de cremor, provocada per l'acidesa, que puja fins la gola. _"Per favor no anem a eixe bar, que tant de fregitori em fa abranor"_ o _"Per a l'abranor, res com el bicarbonat"_
Un fusó, a Alcoi, és la punxa amb que alguns insectes o aràcnids, com vespes, abelles, alacrans, etc, inoculen el seu verí: _"Quan l'abella pica, se li trenca el fusó i es mor"_
A Alcoi i altres llocs ranteret vol dir molt prop d'una superfície o línia (o siga molt rant)
Esperitat, en sentit literal, vol dir posseït pels esperits: _"havent passat Jesús desde l'altra part de l'estany, a la terra dels Gerassens, vingueren a son encontre dos esperitats..."_
Escagassar-se a Alcoi i molts altres llocs té diversos significats: Per un costat vol dir afonar-se un sol, per exemple per excés de pes, o portar una peça de roba caiguda:
Hi ha fets històrics que deixen empremta en la memòria col·lectiva de la gent, en forma de dites o refranys. "Açò pareix l'any deu" és una frase que es diu a Alcoi (cada volta menys) i altres llocs, davant una situació calamitosa, i que recorda la devastació produïda per una plaga de fil·loxera cap al 1910.
Reballar, a Alcoi i altres comarques valencianes, vol dir llançar amb força: _"Ma mare quan es cabreja em reballa la sabatilla"_